伊凡 发表于 2008-7-4 16:25:47

prior approval 预先核准

release status 版本状态

[ 本帖最后由 ivantse 于 2008-7-4 16:27 编辑 ]

伊凡 发表于 2008-7-4 16:37:55

LZ能解释一下为什么2007年的内容,你再来问呢?

http://www.zftrans.com/bbs/simple/index.php?t10998.html


WERS engineering notice

World Engineering Release System (Ford)

[ 本帖最后由 ivantse 于 2008-7-4 16:40 编辑 ]

深南大道 发表于 2008-7-4 20:47:44

回复 7# ivantse 的帖子

老兄,你太有才了~~~我才应该叫非科班出身~~~

另外回漂泊的命运:我到上海快满月啦,哈哈~~~

[ 本帖最后由 深南大道 于 2008-7-4 20:51 编辑 ]

华懿 发表于 2008-7-4 21:53:16

hehe

不好意思   大概意思我知道的 我只是想更详细点 更专业点的翻译所以就写出来让大家帮帮忙了 .谢谢大家了

深南大道 发表于 2008-7-5 16:09:42

回复 14# 华懿 的帖子

你还没有回答12楼的问题啊!!

伊凡 发表于 2008-7-7 13:13:58

不说也就算了,毕竟我们也学到了东西,不过实在没有必要用这样的“旧文”来检测《足球竞彩投注app哪个好》的实力,哈哈!

华懿 发表于 2008-7-9 14:28:54

sorry

不好意思我不是那个意思 这是伏特一张图纸的技术要求 也没别的什么 我老婆要我帮他详细的翻译一下我对自己没很大的信心 所以就让各位帮帮忙 看看有没有更详细点 更专业些的翻译,因为是一张报价图纸可能去年就完成了,今年可能要换供应商.所以是去年的图纸. 真的SORRY在此在次感谢各位的帮忙 :handshake

伊凡 发表于 2008-7-9 14:47:22

没关系,欢迎您常来!

援助“缘”自被帮助的经历!
页: 1 [2]
查看完整版本: 请帮我翻译点东西好吗 ?