橘子姑娘DS
发表于 2016-9-20 15:23:14
wdennisw 发表于 2016-9-20 15:09
磁铁讲究的是体积,所以这个词是最大的体积减少2%,磁铁在技术条件中会有这个要求 ,一是保证磁通,而是不允 ...
这样说好像是挺合理的。那加上前面这半句呢?
local deviations from the rated measure of up to max.0.15mm,max.volume derating 2%.
我的翻译是额定测量的局部偏差最大值为0.15mm,体积最大可以降低2%.
有什么建议嘛?因为这么翻译总感觉有问题
oldpipe
发表于 2016-9-20 15:28:47
有上下文吗?其实理解并不难,关键是找到对应的汉语表达方式,“下降率”,“降幅”……都有可能吧,没有上下文,没法说那个合适。
橘子姑娘DS
发表于 2016-9-20 15:38:18
oldpipe 发表于 2016-9-20 15:28
有上下文吗?其实理解并不难,关键是找到对应的汉语表达方式,“下降率”,“降幅”……都有可能吧,没有上 ...
完整的一段话是这样的,大侠请帮忙看一下
pole surfaces (top and button side)do not have to fully finished (up to 30% of the surfaces not finished)local deviations from the rated measure of up to max.0.15mm,volume derating 2%.Alternativ xax. two notches of max.1x1x1mm are allowed on the polished pole surfaces.
{:2_42:}
橘子姑娘DS
发表于 2016-9-20 15:43:42
橘子姑娘DS 发表于 2016-9-20 15:23
这样说好像是挺合理的。那加上前面这半句呢?
local deviations from the rated measure of up to max.0 ...
{:2_43:}天啊,一块磁铁这么麻烦呢
CNC数控
发表于 2016-9-20 15:48:09
百度了一下,百度翻译都解决不了:(
橘子姑娘DS
发表于 2016-9-20 15:50:52
CNC数控 发表于 2016-9-20 15:48
百度了一下,百度翻译都解决不了
:'(是的啊,要是能解决就好了
CNC数控
发表于 2016-9-20 15:52:01
橘子姑娘DS 发表于 2016-9-20 15:50
是的啊,要是能解决就好了
专业词汇还是问专业的人吧
橘子姑娘DS
发表于 2016-9-20 15:54:29
CNC数控 发表于 2016-9-20 15:52
专业词汇还是问专业的人吧
;P不过感觉没碰到什么人做磁铁的