|
东北师大91级日语专业四年。但,下课后,没看过课本或参考书。毕业论文只写了一晚上。$ J R# q3 Y/ U! k Q7 `% K ) ]! a2 } w1 W 但是课堂上,就是强化教育(就很像当年鬼子在中国搞的强化教育),老师的板书没有中文,大学四年没有翻译课。 # W( o; A2 \/ L) B+ f! x& }' L+ C0 I) J2 v* a P 我,是朝鲜族,学日语确实有先天的优势,但我初高中学的是英语,考上大学后,同班同学里有一半以上是已经学过6年日语的。# J/ ]" q) l" i- P' @7 g 7 Q; b8 n( f0 S, ?$ A4 C 一年后,就看不出区别了。) C1 {- D! \: k9 O; i
) ]0 p( k7 a5 Q: ]* l6 d学语言,就是“有那心思,然后重复”。而且,重复,不只是手尖的笔杆上,也不是在眼睛上,重要的是在耳朵、脑子里,然后是嘴巴上。 ) V0 c ~4 P/ d/ t" W7 q6 R! W: s% Q, x/ \6 q- Y& [- I 如果背了200首英语歌而且敢在大家面前唱出来,却口语不过关,我替你掏钱交培训班的学费。 % ]" h1 l8 q5 L8 ]! R- ? 5 G2 A3 [$ ?$ G$ z$ O# m说非母语一定得经过“脑子里翻译”的过程?! B2 Z5 a/ p! F) r' A" e* [* B+ M
4 s& `! |2 ~" k3 v& L% s0 Y Z咱们中国人说“八嘎雅鹿”,用得着过翻译这个工序吗? . {+ v/ }) d% B* f) Z4 w) O* c: u# N9 C' B: u0 B 经常看那种片子的哥们应该知道也能说出来“ki mo chi i i ne”。% ]! ]7 _( x( ^$ R" s3 ]# ] / q: d+ E1 k+ H6 c# l: } 说了很多,最后一问:: M3 k9 L5 \8 i9 ~( k- S
5 L6 X$ k) d5 x3 ~如果你会唱一两首外语歌,唱这首歌的时候,你是先知道中文意思然后翻译出来唱的吗? |
|