|
35#
楼主
|
发表于 2012-10-20 00:52:23
|
只看该作者
本帖最后由 子子61961 于 2012-10-21 00:41 编辑+ T% _) ^$ M5 F; ^
+ p9 D" N. N# x" }2 ^% H1 \- ^# `------------------------------------------------------------------------------------------------------------5 K7 I. {6 t7 \* ?$ v+ f3 X 10.19) c, z# ^/ E! w
! x7 z2 n/ U0 C* w$ ]先举个例子吧,3 K& w, c0 ~3 r9 ~8 ?* } 让你做一件事,你做好了,没有任何奖励,做不好,要罚你五块钱。这事儿你怎么看。 " w8 I/ F/ r" [- D0 K; }7 a. N4 w! _/ k+ V: I6 Y9 Q$ K& ?6 D" H' Y 昨天让那位销售帮我把一个表格翻译成中文,发给了我。 , P8 P% S& V8 H$ M今天早晨我到了事务所,把那个文件夹打开,一看他发过来的是xlsx的文件。当时就有点小不满。 2 k# s9 J% r- C其实也没啥大事,这是Excel2007的文件格式,老版本的软件不能将其打开。 0 q" X6 L3 j4 |3 y7 C; u我的电脑是老版本的Excel,但是幸好有装有转换器,所以可以打开。 7 r+ P4 w) L2 w, W6 |* o0 N之后他来事务所的时候,我对他说了这件事。0 z2 u$ b& e4 _, y 他说他不了解xlsx格式的问题,于是我就给他讲了一下,告诉他以后给客户发文件要注意, ( e- w( f4 b8 B* [! n$ _4 m# r不然的话给人家发这种格式的文件,万一人家打不开,还要来来回回耽误时间,就不好了。9 d, C) U3 Z% `0 O 我心里想,这就像是前面的那个例子。 ; z/ R2 c0 l( [这个事儿,你转换成老版本格式,给发过去了,人家看到普通的xls格式,也不觉得有什么。/ I" u6 R" T4 X1 O+ y; ? 你如过不转换的话,发过去,人家就会给你减分,或者耽误事儿。: r1 S R( {" q0 w4 j* S) p/ j" v 有些事,你用心去做了,结果反而是平平常常,那么做的价值在于什么呢?在于避免了问题的发生。 $ K) B6 I. o* e) A& T$ h+ F6 Y+ ^: N' G7 a1 ]- g 然后顺便问他知不知道在Excel里怎样在单元格内换行。# ~' i& H& y" E1 e$ j 他说他一般都是在属性里设置“双重选择”。 ; ?7 u2 C7 q+ f a9 I- @我一听,开始追究,我说你的陈述有问题,你用一个准确点的说法。 , m5 w: Z3 Q9 K然后他看了一下,说应该是设置“多行显示”。( M' z9 J! ?! d# ` 然后他说在一个单元格里写长文本,就会自动多行显示。 4 B+ K& ?. z( U然后我就在那里等,等他说下一句话。 / h1 t. i9 O: O还好他接下来说了那句话,“有没有什么别的方法”。 6 y9 W! ]$ E7 f+ c. Y我说,我就等你这句话呢。你要是不说我就不教你了。 $ `4 M: _7 o" X7 `. _3 j& y6 U我说,单元格内需要换行的时候,直接点回车肯定不行,需要用Alt+Enter。- J. c% F B8 r: n) {0 M 他一试,果然好使。 ; ?/ a6 o. t7 E* R1 G, C( Y; k: v- T$ ?; n$ w5 J& k" T1 j 上午在事务所里的时候,他们公司的电气工程师对我说,让我把这个销售,介绍到我们公司去做翻译。 0 i/ i, d. `/ Y$ ]5 R# [% [! N估计是开玩笑,不过我考虑了一下对他说。这个问题是这样的。 + X" U9 ?3 U+ ?3 v: _% H有句话叫做,授之以鱼,不如授之以渔。 & P0 }" k" I% b- W, w; s5 M如果我只是把他介绍到我们公司的上海事务所,那么这只是给他提供了仅仅一条路而已,# m9 R M x/ e" n 况且我没有决定权,最后还要看老板脸色,以及公司是否缺人。 $ k8 ^( d7 z- X: E' @6 Q( K. }而我现在是给他教一些就职的知识,一些常用的专业词汇,一些工作中需要注意的东西,: ?. a) I1 X9 m1 i 这样他可以提升自己,他可以自己去找工作, ! U, [6 A. i3 c9 g: Y6 U这样就相当于给他提供了好多条路,你看这样不是更好。 b4 L. h9 `3 a他们都笑了。 9 ~' S0 x/ I* h. ]6 p3 d0 E& y' s! A' o& Q- A 中午吃饭的时候,不知道他是不是注意了,坐在了那个日本工程师的旁边。 % K; |; w5 U. p) P3 U5 S我听到他们在谈话,他在自我介绍的时候,有件事儿没说明白,$ B1 u% R, G m" F$ O# D 我插嘴解释一下,结果我也没没说明白,坐的位置离得太远就算了。 * P9 ?9 T1 p4 a, G之后晚上我对他说,自我介绍这东西,有过几次经验后,以后就好办了。 6 c, D7 f$ J \3 ?0 \/ I* m/ s: \5 l. J+ t, K ]& Z 晚上快下班的时候,和客户那里的负责人聊了几句。* A3 i) H& C* Z% a# X, e; o+ q0 Z 他说他们有自己安装国产某公司的设备,然后也参与安装了我们公司的设备。, v8 G2 p' G$ U1 s f6 H9 ^7 F* |8 j& V 感觉我们公司的设备更精细一些,我就问他,精细在哪里呢。 - l* n" {; o1 a% K8 k/ |! g他说国产某公司的那台设备,螺丝孔有的对不上。 / ?- M5 ]! m5 [, o1 Q之后他说他们前一段时间没活儿,就把我们设备的图纸和设备都对了一遍,把所有管路电磁阀都确认了一遍。 , j. o9 ~: h0 s B( H1 A0 B$ D8 q我心里大吃一惊,这几天给他们培训讲设备,实际可能他们比我更了解也说不定。/ g5 M; A& r/ m& \9 K5 n
$ {# ~# s# F! C8 x3 C8 s夜深人静,各位晚安。% ?9 W( W' k; R& r1 Q0 G $ ^" ^$ v6 x! C% X -----------------------------------------------------------------------------------$ }' M1 u6 K# |+ j+ N& ? 10-20) o" x- F0 p" h1 }) q8 r7 g6 H 昨天前天的下午都是做培训讲课,非常累。今天现场,也很累。 $ i$ P- M9 p4 ^! g星期六上班,看到客户车间门口有个胶合板的简陋的牌子,! v# R: p% x% \) o# U7 g9 Q 上书七个大字:“市场没有休息日”。1 V2 _0 ?! N' ^1 X E1 U8 t5 G: s # e! N* a& e6 z; m, d, ` 上午问我们关系单位的那位电气工程师,一个喷涂时间是从哪里开始算起的。 / z' ^6 P( z( x" b. L7 i他查了回路图,说不知道了,让我问我们自己的电气人员。$ w3 G$ Y- P; n 我说你到这里是代替我们的电气人员的,所以你应该尽量查, 5 E: _7 u5 J" J5 s3 p7 b8 X$ e5 B查不到没办法,但是你不能直接让我打电话问我们的人,何况今天是星期六我们的人休息。 ! |- @; \( q, P' k1 t6 y7 ^0 Q; V- Q1 o$ ~. t+ H) }' { 他有继续查,然后过了一阵子对我说,估计是220度。/ c! H9 I. z& V( \+ e 我问他怎么来的,他说这个信号旁边写着B31A2,通过十六进制计算,得到18, & V+ K( h6 N4 s/ V, _然后把360度分为32份,每份是11.25度,乘以18,得到202度。 ( o1 C) U/ ~# p/ S我问18是怎么来的,他给我写123456789ABCDEF,然后给我数,数了18个。" p/ t8 k" h s1 e' p5 u, R 我还是不明白,就问,31A2和18之间是怎么推导的。他继续给我讲16进制。) c- H9 D8 _5 t/ q4 k" Q 我不知道他在说什么。电气我不是很懂,但是你讲的东西必须符合条理和逻辑,才能让我相信。; d& X& {$ S2 B7 u1 k* V' z1 Y9 m# b 吵了几句,他说这里有个B3190,从90开始数,数到A2,一共是18个数。' f1 M7 \: S/ t4 o8 |6 P 我说你开始根本没说3190这个事儿,你不提供足够信息我怎么能接受你的说法。7 Z9 k2 L0 j# v# ~) V( x$ @2 E7 Y7 G/ T8 ] 他看气氛,也道歉了。* Y) J" q0 g+ r5 o5 s# a 不过他解释的内容很牵强,得到的结果202度也和图纸对不上,我还是不能接受。 9 \$ s" A) Z* ]' Q# t( l解释东西,每一步怎么来的,要拿出来具体的东西,用逻辑关系来讲,这样才能把东西讲明白并让人信服。 # w6 T4 {$ `% T; e: d2 C' m3 T6 l* @后来过了半个小时,他又过来对我说,他发现他刚才解释的东西不太对,我说好的。( D+ z: [9 o1 z $ C0 O- d) D1 B( y 中午吃饭的时候,我看到那个销售,又坐在的日本工程师的旁边,并帮忙点菜,进行交谈。# O4 X* N6 a4 h 希望他会有更多的进步吧。8 F4 f4 `! e' S
# u0 _, ^3 O3 F晚上弄一个表格,凸轮设定值的列表,只有Excel数据,需要打印给他的同事电气工程师和客户各一份。' f' T4 ` G* i0 B; `2 h) _/ z 我对他说,这表格里右边有四列数据,一二列是设计值,三四列是安装初期设定值。+ C; F) q! j* r1 g/ ? 但是以后这个设定值可能还会改,所以呢,咱们想象一下它被使用的状况。* ]/ @! ~- Q$ Q# E 如果就这么打印出来,给客户放在控制柜里,那么以后改动的时候,需要去写新的设定值的时候,纸上没地方。& Y1 B: h: ~; z 他很聪明,说需要在旁边加两列对吧,我说对。) z4 a0 \- d/ `( i0 [* Y9 h. H- d+ C0 T
2 J/ M( T8 ^6 s1 B3 ^2 i然后我说,这表里只有日文和英文,你翻译个中文加上去吧。 8 I, B7 j" o& [5 u这时候他的同事电气工程师说,没事,没有中文他也能看懂,所以不用翻译了。5 ?, i. ^* e1 {, @% W 我回头对他说,估计你可能会都理解这里每条的意思,但是我不确认客户是否也能够都看懂。 ' \0 ?* f' x3 ^ Y6 z所以翻译成中文是有必要的。, M/ u# Q9 \1 `% d6 b 8 `4 T% n5 K& c' m' | 然后那个销售说,翻译成中文的话,日文就没必要保留了,格子太小没地方写。0 X4 b- @5 a0 k: U 我说,日文也要保留的,因为你想象一下,如果以后日本工程师来看的话,他需要看日文的。 2 N& D7 j% a y/ Y f- I刚解释完,SV过来说了一句,翻译成中文可以,但是日语也要保留。3 i1 g% ?; x: i" {8 n( w, Q! R 销售说他明白了。+ S+ J, I. s1 Z+ J2 | 然后他说表格加两列之后还要想办法排版弄成一页纸是吧,我说对。! C1 j% I5 g+ _- I! c 我继续给他讲大道理,说比如说老板把一件工作给你安排下来,你就要考虑相关问题,% z0 @9 I: M1 H! |6 l5 U 你考虑得越多,那么。他接着说,评价就会好一些,对吧。我说对,这样你的价值就会提升。8 P# p; u- [$ M+ P
?& k4 `0 U0 M今天是我在这个现场的最后一天,明天要飞回上海去另一家客户那里。- \! w P+ \ B9 w% n- t$ v: a 这个现场,前面也说过了,现场的操作人员都能够认真思考,积极钻研,动手实干,性格泼辣,让我敬佩。 * h/ k6 O6 W. s$ m临走之前,我在事务所收拾好了东西,去车间取资料时,我特意向他们每个人都道别了。 + Q" U$ H5 G( R7 ^5 [% D+ z8 t他们的身上有一种工作精神,值得我去学习。 0 {9 T! o* ~' [ I' ~+ Y来这里第二天的时候,他们向我借手电筒,我直接就送给他们了,面对认真肯干的人,是想为他们做点儿什么的。9 `0 I" H0 S; o; z1 W& b' P 培训的时候,他们很认真地听讲并提问,他们公司还规定培训要留下ppt课件,真是有心。, F+ O) z6 m5 t) |5 a# R4 L g 我们销售说我当时使用的ppt不能直接给,但是我答应他们,我会做一份可以给的ppt来交给他们的。 2 c, a" g: s# I' k- U很幸运能够来到这个现场,让我增长了见识,我今后也要尽量像他们看齐,去主动实干,积极思考。 2 B2 w. } g. [3 e7 H5 I4 q ; J) u/ r5 x$ c0 E+ V* C. `& K7 n这几天,天天晚上都要忙着做培训资料,每天都半夜一点以后睡觉,非常累。+ ~, f$ ~4 _3 z' | 忙碌之余,抽时间在这里写了一些心得,以后看看,也算是自己的总结与收获吧。 ( P* i* t# S8 G( T. a1 |/ H, T 3 e3 @1 k" {2 R! ]记录至此,全文完。8 Y) i& K" A% M K) Y, t; { 谢谢阅读。 5 ]/ n, V M" c; p/ Z& W9 @) c / n) p. x ]: _3 F- `" T& [by 子子 ! C! [ Z. G& M, B' a. r; n; p5 d5 h3 k9 t+ k0 b) R
|
评分
-
查看全部评分
|