机械必威体育网址

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 5110|回复: 13
打印 上一主题 下一主题

求大家帮忙翻译这句话。。

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2012-10-18 19:21:01 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
本帖最后由 曲终人不散 于 2012-10-18 19:36 编辑 8 d4 ^& B5 ^0 K; W; O: L, o
3 y7 e1 s: h( V. X! {
看着看着文献,读不懂了,请不吝指点。。  l3 v4 i: S* b1 r+ r0 N
Temperature and pressure play an interactive role in that to modify the temperature,the pressure at various points in the pump need to be known.- r4 _: M# r: O/ o
in that 在此处翻译成“因为”不太合适啊。
回复

使用道具 举报

14#
 楼主| 发表于 2012-10-19 22:16:29 | 只看该作者
凰呀 发表于 2012-10-19 21:14 0 O/ y! m6 U0 C6 P, }7 O
這兩句不一樣哦,這裡live不及物所以用介賓,而paly a role in里賓語是role而不是in後面的內容
/ q# }) D: M; c6 i
Languages play a important role in an ever smaller world。
2 U! u' k$ ?2 J语言在一个日渐变小的世界中充当重要角色。
1 i% F; h5 p% M. G
5 U4 _: B1 b$ V在一个日渐变小的世界(in an ever smaller world)充当状语。7 S( m$ j$ v  [4 @/ w
语言扮演重要角色(Languages play a important role)为句子主干。
3 E  E$ q6 E  t. T9 U: _1 J: H, [
回复 支持 反对

使用道具 举报

13#
发表于 2012-10-19 21:24:42 | 只看该作者
不過這句話的我也就提個可能的意見,因為按in that來翻譯邏輯上也有點問題不是?還可以再探討探討
回复 支持 反对

使用道具 举报

12#
发表于 2012-10-19 21:14:34 | 只看该作者
曲终人不散 发表于 2012-10-19 21:03
, `# g* Q* x3 c' MI lived in a house.
2 `( z* t' H4 Y5 |/ E其中in a house 充当地点状语。. K1 r; B  b: t/ U  w
in a house其实是一个介宾结构。
+ {: ]4 J* r5 Q! T; s" Y8 Z
這兩句不一樣哦,這裡live不及物所以用介賓,而paly a role in里賓語是role而不是in後面的內容' g- \7 m: ~/ X5 e
回复 支持 反对

使用道具 举报

11#
 楼主| 发表于 2012-10-19 21:03:05 | 只看该作者
凰呀 发表于 2012-10-18 23:27 " d1 n# q' F/ [! i. \  j) [% Y, {7 |
in後面不是狀語么
: L* m5 F2 F: l2 O( b( {, g
I lived in a house." U* V! K; ?6 F2 r7 n
其中in a house 充当地点状语。# p& E. y  S; Y  {7 l8 Y
in a house其实是一个介宾结构。
# S$ f2 [. e" n3 A& U" \0 U9 [
回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
发表于 2012-10-18 23:27:10 | 只看该作者
曲终人不散 发表于 2012-10-18 22:52 6 f/ w/ L" U5 u- u
看成play a role in的话,in后面成分是宾语,没有先行词,是宾语从句,明显不对。

7 H- ~( c! f: ~7 t- Yin後面不是狀語么" ]% I& K7 T2 ]2 l6 x, L& u
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
 楼主| 发表于 2012-10-18 22:52:59 | 只看该作者
凰呀 发表于 2012-10-18 20:42 9 ~( N: h6 x/ N, N/ k
不是play a role... in么
% f2 V# o  C0 b
看成play a role in的话,in后面成分是宾语,没有先行词,是宾语从句,明显不对。
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
 楼主| 发表于 2012-10-18 22:48:36 | 只看该作者
猫猫的大熊 发表于 2012-10-18 21:14 ! @% |( m! H! o. e8 A
我觉得翻译成“即”比较合适。

7 [1 q! `0 p  }! u" p嗯,同意。
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 2012-10-18 21:24:48 | 只看该作者
凰呀 发表于 2012-10-18 20:42 9 r" B+ {9 B, Y1 j$ i
不是play a role... in么

- W5 E9 {$ R: u/ I. B6 D) B8 R1 ~  L我也这么觉得,that应该是引后面那个从句的,不是和in that 组成一个短语
8 E4 P8 s1 H% v4 X
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2012-10-18 21:14:34 | 只看该作者
我觉得翻译成“即”比较合适。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|机械必威体育网址 ( 京ICP备10217105号-1,京ICP证050210号,浙公网安备33038202004372号 )

GMT+8, 2025-2-18 10:44 , Processed in 0.080475 second(s), 14 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表