|
在翻译车间纯化水管道工艺流程图时发现管道一词有太多选择:; }3 { I2 o5 E: N7 \$ W0 P
pipe,tube,pipeline,piping,tubing+ h9 `: x, N$ r9 e# [
! p6 Z) \! W. X1 j% s
咨询了老外,得到下面的回答:
& t7 W# D& k. A/ V" r) B1)pipe-a tubular conduit for fluids or gases输送液体或气体的管状管道
7 s! W1 T6 [' D* O/ _: R% N4 M" |2)pipeline-a system of pipes for conveying liquids or gases输送液体或气体的管道系统9 R7 O' o4 y t. h
3)piping-the hollow tubes from which you construct pipelines or plumbing用来建造管道或管道的空心管
. n# r* l7 H. g* b+ r L4)tube&tubing-when you are speaking about hollow conduits, then pipe is to tube as piping is to tubing.the main difference being most people will assume tubing is flexible and piping is rigid当表达空心导管时,pipe等同于tube,piping等同于tubing,主要的区别在于大多数人倾向于认为tubing是软管,而piping是硬管0 |4 M3 J% A l( \# O, ?& X
9 I' U: W: B8 I; Q& C由此可以排除pipe和tube,而在pipeline和piping中选,不过这里又出现一个问题,如果tube和tubing是软管的话,那岂不是跟hose是一样的?
1 W/ H, F1 V' ?( u& P4 z
8 K, p$ i( g; h& P8 R9 U# h# U最后根据FDA的一篇Guide to Inspections of High Purity Water Systems高纯水系统检查指南中的对纯化水管道的翻译,将纯化水管道定稿为purified water piping.
9 q! F1 T5 @; s, }; y5 c* j- D
3 Q2 Q- }" Y, D5 {$ Y大家有什么看法。
5 h3 d) e3 m2 Z3 @5 r5 }& p8 ]9 L2 v& C6 t* ^
|
|