机械必威体育网址

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 2656|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

这两个单词怎么翻译

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2015-7-4 16:01:57 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
翻译国外砂轮资料,好像是德语,Bruch,用百度翻译过来是断裂,好吧,就把它认为是描述磨粒的破裂性,可是下面又出现一个,Muschelig,百度谷歌都没翻译出来,懂德语的帮帮忙
) O! N3 A! D- Q6 ?2 T
回复

使用道具 举报

2#
发表于 2015-7-4 16:20:34 | 只看该作者
muschelig 贝壳状,规波纹
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
发表于 2015-7-4 16:23:42 | 只看该作者
第一个是名词,就是指断裂,第二个是形容词。
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
 楼主| 发表于 2015-7-4 16:39:53 | 只看该作者
一点一点来 发表于 2015-7-4 16:20
/ S' ?  D1 M9 }& q0 ~' B, I8 cmuschelig 贝壳状,规波纹
! |8 z2 x* I$ U- i& R. P
谢谢,还有另一单词是Splittrig,翻译出来是易裂,这个muschelig跟它是一栏,应该都是描述破裂的难易程度,这个贝壳状怎么也套不进去啊
; j* @" b, t, _+ p7 r
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 2015-7-4 16:43:19 | 只看该作者
一点一点来 发表于 2015-7-4 16:23 5 \3 k3 A2 {5 K% T  Q6 \
第一个是名词,就是指断裂,第二个是形容词。

+ D- j6 q* W0 h! L/ T2 u就是这一栏
/ \, Z, @' u: j: d2 n% w

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册会员

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2015-7-4 17:04:18 | 只看该作者
mwb1017 发表于 2015-7-4 16:43
3 s% D0 x/ ]9 W* u- {/ o. D7 v# k就是这一栏
6 L7 q3 q% S1 i- E3 K3 o
① 易碎的,易裂的0 A0 [5 K$ m( ~- W+ R) c7 k
② 粉碎的,完全碎裂的
1 U* v2 \) Z  r$ @第二个意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 2015-7-4 17:04:52 | 只看该作者
mwb1017 发表于 2015-7-4 16:43 # \6 Q' J" g! x' g* o  _
就是这一栏
1 J$ f& g, F. i' u$ D8 B! i
① 易碎的,易裂的
  W" f* s  L, r" e% s② 粉碎的,完全碎裂的/ Q+ O* W% q" B+ G3 Z$ |, K7 k
第二个意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
发表于 2015-7-4 17:08:38 | 只看该作者
mwb1017 发表于 2015-7-4 16:39 : {3 `* `2 o: e) b3 R8 a
谢谢,还有另一单词是Splittrig,翻译出来是易裂,这个muschelig跟它是一栏,应该都是描述破裂的难易程度, ...
( d4 h5 B1 d. ?) ~4 D4 S" _
muschelig这词贝壳状的意思,因为muschel就是贝壳
2 Y5 ~% p6 p  D4 M0 U
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
发表于 2015-7-4 17:12:09 | 只看该作者
körnig 是 粒状的,颗粒的 ) c0 i0 K- t" Y; S
所以这些是描述断裂的程度的吧,不是难易度的,仅供参考,不保证准确性。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|机械必威体育网址 ( 京ICP备10217105号-1,京ICP证050210号,浙公网安备33038202004372号 )

GMT+8, 2024-11-8 20:46 , Processed in 0.058761 second(s), 19 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表