机械必威体育网址

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 4009|回复: 12
打印 上一主题 下一主题

求高手帮忙翻译一句话

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2015-3-5 13:41:56 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
变速箱分解的实施,各齿轮、轴承没有问题
回复

使用道具 举报

2#
发表于 2015-3-5 13:51:26 | 只看该作者
Implementation of the reducer’s knocked-down,no trouble on any gears and bearings.% \/ E5 G+ R6 w5 ^) k0 F  R% f
纯手打啊,可能不准确
" \3 q0 k3 j! Y3 E& e5 D8 \7 w楼主是要英语的吧?

点评

哈哈哈,我就是天朝英语教育出来的典型  发表于 2015-3-5 14:20
具中国特色的英语  发表于 2015-3-5 14:08
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
发表于 2015-3-5 14:14:20 | 只看该作者
there is no fault for gears and bearings during the reducer dismounting
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
发表于 2015-3-5 14:34:00 | 只看该作者
哈哈,百度翻译出来之后自己再调整一下用词和语句就行了
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 2015-3-5 14:36:23 | 只看该作者
lanyuedao 发表于 2015-3-5 13:51
2 K4 C, U6 \  u0 _; d* i  i: }! MImplementation of the reducer’s knocked-down,no trouble on any gears and bearings.1 U! G! Z+ V1 ^0 S( x  ?
纯手打啊,可能 ...
* t5 I) Z! m/ _$ B
是英语啊。。。可是兄弟的英语水平也让我醉了。纯翻译
" Y" w% j9 U1 [. G3 E3 q变速箱 我们一般用transmission case这个吧

点评

机械英语大全上:gear box —— 变速箱  发表于 2015-3-7 16:36
俺猜LZ这中文也是原英文蹩脚中译文  发表于 2015-3-5 17:33
你这问法也不行,翻译要看前后文才能更顺畅,組装assembly,拆解加dis字头  发表于 2015-3-5 15:04
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2015-3-5 14:47:19 | 只看该作者
张妙妙 发表于 2015-3-5 14:36
! K- \) }  T* t0 f是英语啊。。。可是兄弟的英语水平也让我醉了。纯翻译2 ^* l: D' o+ P4 M; k: t; F
变速箱 我们一般用transmission case这个吧
6 Q! ?% p' L% V( z/ I, x4 U9 M' E
这个更准确一点吧
; ^9 Z) P9 f; o0 q没整过啥书面的正规东东6 |- k& O6 d% n; A5 F$ i( U! d
我们公司一个家伙说英语this that 直接就是 这个,那个 ,,,举例:“这个is suitable! 那个 is not” 老外也都听的懂了,哈哈) U) E& f9 T' h4 a
后来发现,只要能沟通,意思准确就行,就不管词汇,语法啥的了,嘿嘿
3 F' r4 R$ |) [% V6 N: R! c2 D专业的嘛,你们搞就行/ h7 ]" \% u$ [% l0 A

点评

no 作 no die , I 服了 you , 能听懂就行,哈哈  发表于 2015-3-5 15:28
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 2015-3-5 16:10:49 | 只看该作者
这个应该是2句吧,如果是一句请恕我无法脑补。
4 }/ z7 G3 @3 b) ^0 a下面按两句来翻。  s3 G& |0 L) T" n
the process to dismantle a gear box.; B# t; x) X$ C# z2 b# E+ Y
no failures in all the gears and bearings
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
发表于 2015-3-5 16:38:20 | 只看该作者
这要根据上下语境,比如变速箱可以使齿轮箱gearbox,增速箱speed increasing box,减速箱reduction gear box,变速箱change speed box,不同情况下翻译不一样。8 @8 ]1 Y- L; u, @8 y* _# S6 D( P
还有分解这个,也要根据实际情况,是分解disintegration,还是装配diassemble2 X/ p: b4 t( P0 y! R8 C
实施 就更需要斟酌了,到底是什么意思,我就 不是很明白实施的意思,是process还是implement。
# F9 |# a2 ^4 U/ o当然,这是你在翻译说明书或者书面交流的时候需要做的
- I: r3 W+ Y- g$ X: r1 A
! `1 g# K5 }$ T. H2 Q如果是口头交流,怎么简单怎么来。
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
发表于 2015-3-5 16:47:53 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
发表于 2015-3-5 17:35:27 | 只看该作者
楼主原文怎么都读起来不是很通顺。(After completed the procedure of disassembling the gearbox/transmission case,the gears and bearings involved have been proved no problem/NG.)

点评

给你点赞了兄弟  发表于 2015-3-6 08:58
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|机械必威体育网址 ( 京ICP备10217105号-1,京ICP证050210号,浙公网安备33038202004372号 )

GMT+8, 2024-11-25 06:53 , Processed in 0.054461 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表