|
本帖最后由 子子61961 于 2012-10-20 23:48 编辑
) S' a1 [! W4 e/ k6 a) w0 e) p, H" B) X( [: g
10.17
8 m8 }/ R9 C/ y下午,说明书里的易损件清单,对方想要个中文翻译,对方办公室来了一个女生把资料给我送来。
& ?0 f- a" _/ F- [' O+ g* V我说,我这边还得做培训资料,没太多时间给你打字了,资料上每页只有十几处地方有日语单词,
9 ^+ X6 k# V1 E! @( A一种方法是你复印一下我往旁边写中文,
% J* k5 h+ W g4 `" P* m另一种方法是在资料上有日语的地方,你贴上贴纸然后我在贴纸上写中文然后你打字,这样也节约纸。: l. W9 a( A* d
第二种方法她同意了。
7 t) h" j0 n9 C# J9 m" n3 P然后我让她去取贴纸,往资料上有日语单词的地方贴,都贴好后给我,然后我再往上写中文。; @& l/ w( m0 X7 q1 k' r) N6 f
她贴完纸之后给我,我一看,贴纸把日语单词都盖上了。
! r- [* A' X. P) @ V) d2 ?. V我对她说,这个事儿是这样的,
: K; x4 g2 [% g; L* z你想像一下,我翻译的时候,要把纸揭开看看日语,再盖上纸写中文,7 F- [$ [9 k+ n" ?% l2 |) a
要翻好多次,而且之后你自己输入的时候也不好弄,是不是。她说明白了,然后重新贴。
4 Z, S" ~5 z( i+ _( D9 Y! ]贴完之后她回办公室去了,我准备翻译的时候拿过来一看,发现,! ^& ?5 }7 o/ j1 ^8 }5 j: ]& w
她把贴纸都贴在文件的上边缘,离要翻译的词语比较远,没法一一对应。
" C7 f; v1 Z% x; @. J. E我只好重新粘一下,贴在日语单词旁边。6 C* t7 H6 O7 v- y9 _, @4 }
第二天我告诉她,你贴在纸的上边缘,离日语单词那么远,我写上中文之后,你怎么知道是哪个呢。& j! q; v2 w8 Z! F4 m
如果贴的近一点,那不就好了么,我也好写,你也好找。她说对。/ E6 h- Q% f/ c
) b1 Z4 J6 J% C% X一起在现场的,有我们国内关系单位的两个人,他们俩,一个是销售兼翻译,另一个是电气工程师。 t' n: c% d2 m
我为了赶时间,就让那位销售帮我翻译一些单词,一些专业术语不容易理解,可以先空着。
8 L* ~. R( ?" m6 z他翻译好之后给我,我一看,又有不满意的地方。
" A$ I5 L- q8 x5 }一张大的方形贴纸贴在那里,旁边有好多个单词,
& c) z' B5 b0 Y8 `( j* r/ K3 @但他往纸上写中文单词的时候,没有对应写在日语的旁边,而是错开了。! I+ t+ U% Y% b+ C* n4 R
错开的话,如果给办公室的那个女生看,她就不会知道哪个对应哪个的。$ E: n& s! @* i; S7 h, U) V
于是我对他说,我说,首先说一下,我麻烦你帮我干活儿,按说我不应该太挑。# k' T: G) M" d2 l" P: B
他说没关系,该说的可以说。我一看他态度还行,就跟他说了上面没对齐这个事儿。- c. J' f% [5 m3 i, T
他说是因为他不知道 要一一对应,我才明白,是我最初没说清楚,只让他翻译,没说让他对应位置。
4 }% p- [1 g. Z4 T5 F" i% A, u( M- t% O. x
之后我跟他说了两个事儿。. F+ O5 ?; t2 q/ i5 H; O- Q$ {
一个是,写字如果不是很秀丽的话,至少要努力认真地去写。% Q- V( B4 Y, F5 M! Q
我们公司的一个技术工程师就对另一个人说过:给客户写的东西,字不好看没关系,但你要努力仔细地去写。
; j1 z4 s& J: P% M* h另一个是,一些常用的日语技术单词你没有翻译出来,比如滚珠丝杆,联轴器这类常用单词。% D. z. Z( }! _
我把你没翻译的都补上了,你翻译不对的地方我纠正了,你看看总结一下,记录下来,5 S0 r5 a' x$ \! V
你做机械自动化方面的销售,这些单词以后用得到的。
# R3 E+ @6 N6 E/ C3 {他还算是认真,拿个本子记下来了。) k; N6 e, y: e' t& ~
" F( L( ~ g2 ?8 }7 |! u% m1 r
晚上客户请吃饭,喝酒,好累。特供的青岛啤酒,红色易拉罐,第一次见到。
$ r6 o3 ]4 Q" N第二天就要培训了,我资料还没整理完,本打算晚上整理的,结果晚上喝酒又花了好多时间和精力。
4 ]/ x; ]$ T6 t. u$ G, h* i回房间后,我们公司的销售过来,要和我一起做资料,
- G8 [! ]) T1 A7 x$ r结果来了之后聊天三个小时,然后才提资料的事儿,弄完资料都两点了,头好晕。3 F6 h3 _. n' L% B1 ?
) R* k8 ]3 i: f2 O7 p2 x6 o* `
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
) V' y. E& Q$ F4 j10.18' z+ `3 \ J U& D4 N6 p' L5 Z
人之好为人师,是也非也。有时候沉迷于半斤九两,把持不住就会偶尔想闲扯一下。# F3 N6 }8 z- e4 h- K
* t4 r$ k6 [ y: q! g" V3 _& {前面提到的那个销售,昨晚下班时,他问我,现场里的某个人是谁。5 g8 y* V4 d* w
我当时说,第一,我也不知道,第二,你作为销售,应该有上前搭话的能力。' y2 t0 N+ U0 K
这话是有点过分,不过我也是比较在意这点,希望他能做得更好一些。
; d. G, O) O% D+ @: j2 ~, m: |4 z( A$ F
今天上午在事务所里,我和他在房间里,我就和他说昨晚这件事。
! S, I; f0 @) o* s; g我说我是6月份出差的时候遇到你们的,那时候你就不怎么说话,
6 ?1 g# G. P" A* b5 c* ]现在已经是10月份了,看你还是说话不多,再过半年会是什么样子呢。
# q" \. @* p7 u$ k, k0 h, M你是2010年毕业,在这个公司做销售做了一年半,那么比如说,你工作三年之后,会是什么样子呢。
' v+ f: Z7 ^ ]: p比如说你三年之后,公司效益不好你需要另寻出路,那么你那个时候能不能有较好的communication能力呢。
4 K" M) W" \' y% @2 L" j$ L# f Y3 {2 A U( b4 ^
如果你不锻炼,那么以后你需要转职的时候,你可以在简历里面写做了三年销售并到客户现场交流。: x. I, ~9 F# E, e
但是面试时人家就会问你在客户那里有什么感受,然后你回答。回答的内容并不重要,重要的是你回答的语气,
' l& A: Y4 K: W q人家面试官是见过好多销售的,一听你说话就知道你是否将胜任你应聘的销售岗位。1 M& z) P! M& q9 Y' Y
然后我举个例子,说我自己:% f/ p6 `+ ^8 I+ Y+ D! o/ d2 \
“我的名字是子子(语调走低),现在做机械设计(语调走低),在某某公司工作(语调走低)”
, ]# a3 }& ]. K/ L5 a3 [这是什么感觉,
# P8 M' J) P2 `' U" Y( n2 a换一种说法,$ }* b% i8 `0 y% A" }5 t
“我的名字叫子子(语调上扬,末尾慢速强调),现在做机械设计(“设”字重音),
! p% g; g- P) h% j2 v% Z2 U在某某公司工作(语调走平,公司名和“工”字重音)”
# R" Q6 i: k. M& W( h7 c: q3 U, K% e让他听这两种感觉,看这两种方式的相异之处。 N w- {$ v; V* Q
我说你在生人面前说话是什么样子,是能够表现出你的communication能力的。8 ?6 x( n! W# v. ~. {
同时举例说我,去年找工作的时候,发现自己手里没什么东西,是比较不好办的一件事。* q2 \2 E. v0 G3 ~/ f: d
所以说你既然做销售,就要在平时多找机会锻炼自己,那么工作三年后才会有资本。5 k( F, N* ?2 A7 j) f
- l* N) o, @4 f% a8 f1 j% @
现在这个现场,你还是挺宽松的环境,愿意去交流一下可以交流,不愿意交流也有我们的销售在主导。; G) f9 j2 n8 O
所以说利用这个宽松的环境,你其实可以锻炼一下的,表现得好坏都不要紧,因为你不是主角。
8 F# S; l, j- | Y6 n我举例说我第一次出差的时候,只有我一个技术,所以需要对应,压力较大,也做得不好的,但是可以学很多东西。
& j# H$ T. g8 h1 k. I而你环境这么好,应该锻炼一下。) M, W3 V3 n- {! ~, Y' J( {( I8 U% N6 M
, ?$ p. t1 L& f% u5 u我继续给他打比方,比如说要炒一道菜,有好几个工序,7 C |1 \1 |5 j& S% y6 ?% M4 U
最简单的一个是切葱花,然后是切菜也稍微简单,最复杂的是具体掌勺,放盐放调料,最后是简单的刷锅。
9 v* Z' W b+ _2 R- [; Q那么你能做什么工作呢,你可以选择切葱花,或者刷锅这类简单也没啥责任的活儿,' q1 \$ _ Q/ J$ s6 i
但是如果总干这个活儿,你的水平长进就是有限的。
3 V) ]5 h' q1 C% t! l, Y/ p, j3 J而一个人如果想上进一些,是需要做炒菜这样的技术含量高的活儿的。4 z( [9 S) r0 l- |; a
像你现在在这个现场,一方面可以做些翻译资料的工作,另一方面可以去现场跟客户谈话锻炼一些社交能力。$ a) l) ]- f# ^7 e/ M0 o
后者其实更好一些。
! T- C! c! V. T" @. I1 I4 h: \0 l$ q9 }
我给他举例说,我以前在日本留学打工的时候,第一份工是到拉面店里在厨房里做事,
+ \; R4 a' S1 k* E0 A% @ K O' a刚去的时候,我的工作只是在后厨里,那边跑堂的报了点菜,我准备大碗放在那里,
$ O$ S8 r" M' c* f# Q- c' M然后店长做好拉面之后放在碗里,我往上面放几根竹笋三片叉烧肉一片海苔,然后放到前面让别人端给客人。8 ]9 m6 M- ~4 N! G5 Q e) u) S
放个碗,摆个小菜,这都是简单的活儿,我做了一段时间感觉很安逸。
$ O! }' I- T- `9 @但是直到后来,我才知道,店长招人进店,是希望来人能够跑堂的,% u: j( y! ^- I) z; }) w$ j
而我一个是日语不好,另一个是对到客人面前记点菜时害怕听不懂出错误,所以不想去跑堂。1 q( t# ^) I: _) I. ]
直到后来,我才出去跑堂干了几天,对日语很有锻炼。7 M8 s6 s& O, N: o8 k& u5 j# T
对待生人的那一丝胆怯,可以用次数将它磨平。
0 E: }3 s: U7 J# q但如果只想着在后厨摆菜,躲避麻烦的工作,那就错过了让自己plus的机会了。( S9 D, ~9 G. c4 J
! z" m W" t! A, N今天中午,出去吃饭,回来的路上,我又和那个销售谈,) x: P% S7 a+ G" [$ N' n! D
今天吃饭的时候,我感觉你如果坐在那个日本工程师的旁边,或许会更好一些。
& R1 ~1 l( k+ v) n一个原因是你会日语,而让不会日语的同事坐在那工程师旁边,不是很好。
`+ j \$ o! s/ t l s% z另一个是,你是营业,应该坐在那个工程师旁边,多说说话,或者听他们说什么。# B9 J3 Q+ y2 Y* J/ X
即使你不多说,你听听他们说什么,也有益处,那个穿蓝衣服的人比较有城府,
6 u5 t6 s& W& @$ Q6 X; g' j6 C你听他们怎么表达,然后挪为己用,那应该是好事。
8 r" }5 O; `9 @" Z6 F' m" ?2 Z3 m座位是小事儿,不过如果不用心的话,会被减分;用心一点的话,或许会有收获。5 x1 N7 b2 v4 `& `4 W
2 g% o6 z# ]# Y) M- d; E: p讲了半天大道理,他和同事夸了我一句。+ m1 X. W! M0 B1 E) D% C' }
我知道是客套话,但还是顺杆儿上了一下,吹牛说我以前做过培训的。其实心里想,我只做过家教。# t, p \9 |2 g/ n
他们说你培训什么了,我说我给你们讲讲 莫菲定律 吧。
) v- |8 L( T( q5 v( r6 Z其实这是前几天老鹰斑竹在必威APP精装版下载里发帖提到的。在这里引用一下。1 t4 z+ J" r- d
我说墨菲定律是美国一个工程师在上个世纪90年代发明的,里面有很多条,
2 ], d% a" ~: e$ Q3 ~7 N最为流传的一条是,如果某事可能会往坏的方向发生,那么往往就会发生。
" ^$ [0 b! i% a m. v% S我说完之后观察他们的反应,发现没啥反应,于是赶紧举一个具体的例子:3 J; \5 v; O, @% t" L f
举例就是方形的面包片一面抹上果酱,而面包不小心掉下,
' r+ E3 \7 e1 ?1 ~7 L你越担心有果酱那面着地,那面往往就是那面着地。# a! _# w6 ^, y6 V* Q% u9 b
他说,这其实是一个概率的问题。
5 H6 j- V v0 _# |; |我说这个,其实有人解释是有果酱那面比较重。
+ O- E' W" m% ?1 A& c其实按概率来说,墨菲定律是想说发生坏事的几率比较大而已。 _6 w, d& y( A+ A- h8 {, j
) W) z& Y z) {: M
我接着说,他的话说到这里,其实还不算说完。
, l1 c. d K. Z. x5 c" U9 c }他只说了“坏事有可能会发生”,只是一个陈述,
& t* V( F: L% h* ` m没有说“具体应该怎么办”,没说我们是应该“等着坏事发生”还是怎么办。
8 u, F( c7 g. I& W. Q我说我给这句话补充了一下,之后有两种做法,比如说让某人去做某事,有可能会办不好," I, J3 @. A+ I0 J5 _. l5 w
那么,一个方法是做事时候找一个能办好的人,靠谱的人貌似不太容易遇到,但偶尔还是有的。
( M; R/ g1 c+ `- l另一个方法是让他做事时候,要考虑多重可能性,左堵右挡防止出问题,
S4 X7 L2 d6 P5 [! z( p- i7 X0 ?交代之后对方说 好的我明白了,这还不够,要让他重复一下他理解的内容,然后你看看对错才好。
* r( Z! G% q6 `! r+ B
) P; W; `& g7 }3 c晚上在办公室里,我在那里做培训资料,他在旁边翻译东西。
4 \& o# @' E! i+ h我就继续和他闲聊。我问他,在日语里“学习”这个动词有哪几种说法?
) |& n6 f1 Z/ \ H7 ?: F! T他说“勉強”,我说还有两个,他说是“学ぶ”和“習う”。
; j# D/ s& o7 K# c4 f, Y: Y我说对,其中的“習う”,相同读音还有一个写法是“倣う”。, {+ j7 ` b/ ^7 m: A: D. D
仔细看,它其实就是模仿的“仿”字。
* o; d& E# s# x' J2 R也就是说,学习,其实是一个模仿的过程。# r& g- d( \- e$ r& { g6 Z& C
你现在做销售,需要好多能力,包括社交的能力。
# E5 B' _, {7 v3 ^9 M这个能力怎么来,三条路。
6 b$ Y, V( F3 p/ ?6 M一条是自己琢磨,
- |6 ?% f }( S/ }* V一条就是听别人怎么说话然后去模仿,
6 y4 h4 C6 A' Y( x一条是自己看书看电影看讲座其实也是模仿。( j0 @/ ^4 N; Y( ?5 _; l3 f
模仿得多了,你的能力也就提高了。所以需要你多去和别人接触,听他们怎么说话。4 M# C O- f4 n
他表示同意。. y$ `# v8 L. R+ p/ l3 S3 |8 b
其实这个社交的能力,对于设计人员来说也是有用的,所以写在了这里。
7 t& E. U, [) Q% V/ K; R$ J% V
/ M) y* w) h/ [5 v9 Z- E先写这些,回忆起来的东西写下来看看。如能不吝阅读,则将以礼相谢。
a0 h- z, h! }- K; w
i5 i' b9 G/ Z! W1 H
% y: E. y. X- W3 K$ E' g5 K
3 I) `7 E \% f! X' T
' h6 S5 W4 q* @2 Z/ j7 i4 B8 ]补充内容 (2012-10-24 19:05):
- k' @) d# M& A# R$ x- ^下面35楼,有最后一章。 |
评分
-
查看全部评分
|