机械必威体育网址
标题:
热处理中的淬火是读为cui huo还是zhan huo?
[打印本页]
作者:
zhongdong163
时间:
2011-2-28 12:11
标题:
热处理中的淬火是读为cui huo还是zhan huo?
以前教我们工程材料,机械制造基础以及其他的老师都读“淬火”为 cui huo,我们也读为cui huo,感觉没什么不妥的。然而就在上星期,教我们机械制造工艺的老师,很严肃地告诉我们,“淬火”要读为 zhan huo (蘸火),否则被专业技术人员听到会被笑话。居然有这样的事!?于是百度了一下,得到一下信息。
6 @6 a: U% [4 x! i# _0 E- l8 U: ?
“淬火是最重要的热处理工艺之一,它是具有标志性的热处理工艺。然而,令所有从业人员迷惑不解的是无论在沿海还是内地,南方还是北方,在科技人员和工人师傅中,它总被称为“蘸火”。在专业文献上,人们写的是淬火,而读起来又称“蘸火”。“蘸火”已成为专业口头交流的习用词,但文献中又看不到它的存在。也就是说,淬火是标准词,人们不读它,“蘸火”是常用词,人们却不写它,这是我国文字中不多见的现象。”
7 { ?2 {' \7 K/ Y( j, J) r+ o
以上是百度百科找到的。是真的么?到底怎么读?各位前辈,能否说说你们习惯读哪一个?
5 e6 G( d' [+ `" \
作者:
9'99
时间:
2011-2-28 12:31
这实际上是权威挑战习惯的结果。不尊重既有的习俗,对什么都没有敬畏之心,一拍脑袋,出一个规定,强制执行!结果就成这样了。
3 o9 a3 _+ a8 Q8 l
淬火是文人老爷们想象出的词汇。嫌蘸火太粗俗,水里蘸一下,谁不会呀?也太没有技术含量了,俗不可耐。淬火,多好,一般人你都看不懂,读你都不会读,多神秘呀,技术含量多高呀!
作者:
大黄蜂june
时间:
2011-3-4 20:12
书面语读cui huo .而一般工厂中的工人一般都说zhan huo
作者:
SSSLLLBBB
时间:
2011-3-4 20:16
同意3#楼的意见,
作者:
libin2035
时间:
2011-3-4 20:32
用的字不样,读法当然不样,我以前好像在字典里查到过,有蘸火这个词,就是淬火的意思
作者:
塞上独行客
时间:
2011-3-5 14:54
cui huo 或 zan huo,读 zhan huo 的很少
作者:
ZLH6573
时间:
2011-3-5 22:06
同意3#意见,不要太纠结这个问题,呵呵
作者:
穹人
时间:
2011-3-5 23:50
同意三楼的意见。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
作者:
最爱浪漫
时间:
2011-6-2 22:07
强烈同意三楼意见、、、、、、
作者:
livis
时间:
2011-6-4 10:42
异常强烈同意三楼意见、、、、、、
作者:
hb包子
时间:
2011-6-5 23:44
实际情况就如你百度的资料一样,学名:cui huo 俗名:zhan huo
作者:
太太米
时间:
2011-8-6 14:29
工厂里面读战火
作者:
lybulesky
时间:
2011-8-6 14:40
应该是叫cui huo 在学校上热处理课是这样讲的,后来到工厂上班后在热处理车间实习时,师傅们都称zan huo .
作者:
老毕sz
时间:
2011-8-25 16:52
老工人习惯叫蘸火,书面都用淬火
作者:
下野
时间:
2011-8-28 13:26
我也一直读ZANHUO
作者:
hnxxh97211
时间:
2011-8-31 17:30
两者都可以,终于敢大声念了
作者:
麦独孤8
时间:
2011-8-31 19:42
以前在学校问过我们老师,说是两个都可以读,不过出来工作之后大家的意见比较统一,都读zhan huo,也很认同三楼的意见
作者:
yanpeng12520
时间:
2011-9-7 13:46
搞机械人都喜欢读zhanhuo
作者:
刘承前
时间:
2011-9-21 15:26
新华字典,里面叫cuihuo,大学里面老师叫cuihuo,实习的时候工人都叫zhanhuo,我工作了以后都叫zanhuo!!
作者:
tusayu
时间:
2011-9-21 16:39
我学的是热处理,上学时,教授教我们“淬”在热处理中读“ZHAN”。
作者:
zhoubinnjit
时间:
2011-9-22 16:54
在工厂里千万别读成cuihuo,否则要被人笑话的
: W1 V, i! [7 P
就像明明是丝锥,但你读成丝攻才显得有实际经验
" u" v" I! J6 G* f! h% G/ h
作者:
液压菜鸟LSD
时间:
2011-10-5 11:42
自己明白就行了,还有一个就是40Cr读40ge还是40luo,不同的人也是不同的叫法。
作者:
开泰0724
时间:
2011-10-5 15:35
你在百度百科里查到的是正确的,国庆期间,我们公司内部进行培训,上了两天的课,一个教授给我们将抛丸机叶片的生产,就提到淬火,但是他就是读得zhanhuo,像这种行业术语,有其特定的读法,我们记住就行了,无所谓对错,约定俗成的吧{:soso_e100:}
作者:
制造业者
时间:
2011-10-18 09:50
工厂都叫战火,一直传下来的。就象毫米叫米利
作者:
飞雪/aiq无痕
时间:
2011-10-19 14:25
zan火吧,总之别人都说zan火,没人说cui火,否则要被大伙笑的!
作者:
星月女神
时间:
2011-11-24 17:53
读哪个都可以,只要听的人知道什么意思就可以了。
作者:
取经路上的唐僧
时间:
2011-11-27 23:03
同意3#的意见!一般都说zhan huo
作者:
honyo2011
时间:
2011-11-28 09:09
这个历史肯定是无从考察了!本身这个淬火的“淬”肯定是独坐“cui”的,打字也只能这样才能打;相信再过20年,读作“cui huo”的人会是绝大多数了。
作者:
footleft
时间:
2011-11-29 20:01
如同 锥齿轮和伞齿轮一样啊
作者:
中国重工
时间:
2011-12-1 08:26
意见与3楼一致.............
作者:
六角车
时间:
2011-12-5 20:16
淬火这个词是泊来语,是西方工业国家近200来年的一种工艺处理的方式。而在我国一直沿袭了几千年的铁匠铺里,铁匠师傅在铁器烧红(这一工种叫烘炉工)手工锻打成型后,为了提高硬度,放到冷水里处理一下,因为时间很短,就用了一个平时常用的蘸字来形容,由于一直是以制造农业工具和日常生活用品为主,这种热处理方法已能满足需要,如有特殊需要也有一些特殊的方法,如传说中的干将,莫邪宝剑的蘸火,是以两工匠的血来蘸火的,那是个例。而西方现代工艺中的淬火,要比中国的蘸火内容要广泛和复杂得多,为了区分这两种热处理方式和内容,就也引用淬火这个词,但几千年称呼这一方式为蘸火,习惯成自然了。
作者:
快乐的林
时间:
2012-6-20 17:43
同意三楼意见
作者:
武汉老虎
时间:
2012-6-20 19:14
都是外行惹的祸
作者:
龙门飞饼
时间:
2012-6-21 08:44
支持三楼。持续支持中~~~
作者:
○.値嘚︷﹖
时间:
2012-6-21 09:43
读哪个都一样,只是习惯问题
作者:
luhaidong818
时间:
2012-7-9 12:29
大家明白这个意思就可以了,何必为这个讨论呢
作者:
1028405546
时间:
2012-7-9 14:16
塞上独行客 发表于 2011-3-5 14:54
# f7 j% V2 |! F, T: |1 \
cui huo 或 zan huo,读 zhan huo 的很少
+ c' ^8 S& B, b; I# j! A6 L5 d
你一定是南方人,不会翘舌音,所以读成(zan huo)
4 m7 R8 C8 V; {) m
作者:
风居士
时间:
2012-7-9 14:51
这就是工厂文化,还有丝这个常用词
作者:
S.M
时间:
2012-7-12 20:46
老师傅都说zhan火,也别纠结到底读什么,知道是 怎么回事,就行了
作者:
S.M
时间:
2012-7-12 20:47
另外请教一个问题,表面渗碳和渗氮这两种工艺有什么区别,在 什么情况下适合用哪种工艺比较好,求指教!!
作者:
achun11
时间:
2012-7-13 09:59
一般不懂的人读cui huo 懂这方面的人读zhan huo
作者:
tanghb712226
时间:
2012-7-28 21:04
知道这道工艺的目的和意义就行。
欢迎光临 机械必威体育网址 (//www.szfco.com/)
Powered by Discuz! X3.4