机械必威体育网址

标题: Tesile strength 前面的Nominal [打印本页]

作者: AgateE+G中国    时间: 2018-3-2 14:58
标题: Tesile strength 前面的Nominal
是表示公称的意思哟
0 k& S5 u; A6 E$ w+ H
作者: 晓昀    时间: 2018-3-2 15:16
本帖最后由 晓昀 于 2018-3-2 15:17 编辑
) n7 E+ r4 V, C, Y3 {. g2 e, b) t
“名义的”或“名义上的”
作者: AgateE+G中国    时间: 2018-3-2 15:22
晓昀 发表于 2018-3-2 15:16
* |% K: E6 G' w2 [( S“名义的”或“名义上的”

* Z8 ~+ ?. w3 S) f+ O
, x8 L9 u, [8 [: H8 O
作者: 那些年的那些年    时间: 2018-3-2 15:40
不是抗拉强度吗?百度的。。
作者: AgateE+G中国    时间: 2018-3-2 15:47
那些年的那些年 发表于 2018-3-2 15:40( E9 {' k/ [* r  ~
不是抗拉强度吗?百度的。。

8 q: A4 J) @$ v. {) A( x- a7 i
3 L( r! U9 V$ S
作者: AgateE+G中国    时间: 2018-3-2 15:52
nominal的翻译是否公称也可以呢
作者: tsaohuan    时间: 2018-3-2 16:01
我看到铸造厂制作砂型的时候用到一种工具叫秋叶,请问这个秋叶英语要怎么说?
作者: AgateE+G中国    时间: 2018-3-2 16:03
tsaohuan 发表于 2018-3-2 16:01
' V: U% O( x& a% a3 s3 q我看到铸造厂制作砂型的时候用到一种工具叫秋叶,请问这个秋叶英语要怎么说?

( n; q; o% }7 x2 f9 V! s( Z  ]" k双头铜勺(秋叶) double ended radius sleeker  请参考
' S2 \3 s  C9 I+ z% q( i* I; W
作者: tsaohuan    时间: 2018-3-2 16:10
AgateE+G中国 发表于 2018-3-2 16:03+ U3 M' F7 `* o$ r
双头铜勺(秋叶) double ended radius sleeker  请参考

% w) `1 W; D8 K/ y你这个sleeker不大对。应该有简短的说法,或指一个词: d0 ?% I& O$ j  S* b: q# w

作者: tsaohuan    时间: 2018-3-2 16:11
秋叶一般不是铜的,是钢的
作者: AgateE+G中国    时间: 2018-3-2 16:32
tsaohuan 发表于 2018-3-2 16:11
8 s! `; u3 n; |7 }0 R8 u) R- t5 F) n秋叶一般不是铜的,是钢的

4 W+ S, ]: p1 j  H$ |: M找不到确切的英文说法; K6 w  W, i" v6 [# ~; ]& B" }

作者: xiaobing86203    时间: 2018-3-2 20:26
可以翻译为理论上得。。。
作者: tsaohuan    时间: 2018-3-3 08:44
AgateE+G中国 发表于 2018-3-2 16:32. k) @! C% _" M# |. }
找不到确切的英文说法
  J1 H# k: y; r4 t% ~6 f
cast foundry 里面有对应的。//www.szfco.com/thread-776654-1-1.html
' A/ c5 z) I) y" v3 {- T% W
作者: AgateE+G中国    时间: 2018-3-6 08:55
tsaohuan 发表于 2018-3-3 08:44  q! Z! B, T, N/ l; O7 y0 T
cast foundry 里面有对应的。//www.szfco.com/thread-776654-1-1.html
7 S) j0 U: z) `0 y6 Q' t; Z
ok6 l( B5 {8 n* N* F7 H0 X* ], B3 E8 K





欢迎光临 机械必威体育网址 (//www.szfco.com/) Powered by Discuz! X3.4