标题: NEED HELP [打印本页] 作者: ellezs 时间: 2007-12-29 10:18 标题: NEED HELP it is advisable that we receive from *** a cyl. head not machined and treated in order to check whether the standard treatment carried out by *** gives the features we detected in Italy.0 N7 h* x. x! v: v. o9 ~# ^
5 r" |) T) e. O% z8 |! E
# \4 H9 g; C2 O$ H8 M7 H( m
ANGONE COULD HELP ME TO TRANSLATE THIS SENTENCE?作者: easylife 时间: 2008-1-1 10:39
let me have a try:% H9 o( F- x: U I8 |% h( _. U
为了检查是否***进行了规定的操作处理,建议我们从***收到之前圆柱头不进行加工和处理。 5 O( g. T/ |) c+ G6 Qsorry,i do not know how to translate "we detected in italy",maybe you can understand by guess : A9 H2 M/ E* @: p. S: M* w+ n
and happy new year,guys作者: 伊凡 时间: 2008-1-2 12:50
Really Nice Done!; M2 T7 C% a8 X2 E: u: }1 r
* \+ @; G. S& h6 i2 `7 y) F
[ 本帖最后由 ivantse 于 2008-1-2 12:52 编辑 ]作者: 质量人闯天涯 时间: 2008-1-2 19:48
gives the features we detected in Italy! K! N8 a0 n* |# @1 Z
我想这个应该就是:把我们曾经在意大利客户处发现的现象做重点描述/或者重点标示