机械必威体育网址
标题:
翻译求助
[打印本页]
作者:
藤藤菜
时间:
2015-7-15 12:14
标题:
翻译求助
今天要做一个英文标牌,有一句话是“保持温度低于60度”。外面的翻译”低于“用的是low than,我们有个同事说应该用below,我还查了下还有less than,lower than,到底用啥?
作者:
大师2012
时间:
2015-7-15 12:23
keep the temperature below 60 dregree centigrade
作者:
dongst
时间:
2015-7-15 12:56
保持温度低于60度
: C( J# a( P1 t! T0 _
温度保持在60度以下
8 g8 T5 A" J2 u. o) t4 k: ]$ [
温度不能超过60度
+ q: k. G- T5 M" h, D
等等
/ t- P: y/ { ~% n! P9 s7 ?% m8 w! Q6 O
中文不是也很多种吗?
; ^, y, P) b' w5 s
作者:
藤藤菜
时间:
2015-7-15 13:11
大师2012 发表于 2015-7-15 12:23
+ n4 e( S. j, z7 y8 j! Y
keep the temperature below 60 dregree centigrade
}. K! u7 @1 s: b$ J
多谢
作者:
中轴线!
时间:
2015-7-15 14:42
你同事的“low”真的太low了!比较级是初中学的吧!2楼的句子用的多一点!
欢迎光临 机械必威体育网址 (//www.szfco.com/)
Powered by Discuz! X3.4