标题: 可有做机械外贸的大侠?请求翻译 [打印本页] 作者: ale1991 时间: 2011-6-7 12:33 标题: 可有做机械外贸的大侠?请求翻译 有一位客户发来一个关于J21S系列冲床的询盘,内容如下:We are looking for a punching machine of 40T or 45T with 4 guides and variator of speed. The production must be 200 pieces per minute.有那位做机械方向的外贸人士能帮忙翻译一下啊?& O9 U: ]. O6 g) d8 Z# O7 q3 d) {% ~
1 d' I* {/ W0 @2 {: P 作者: MechanicsD 时间: 2011-6-7 12:56
我用极度蹩脚的英语翻译下哈,等待大侠来纠正:我们正在寻找一台40吨或者45吨级的,并且附带4个导向板以及调速器的冲压机。产品的生产速度必须为200件/分钟。----凑个热闹仅仅是为了表达下我的热心哈,翻译的有点问题,guide在此处我不知道什么意思,所以仅供参考,等待大侠~作者: trilemma 时间: 2011-6-7 12:56 本帖最后由 trilemma 于 2011-6-7 12:58 编辑 1 X/ P: r. \ p7 U
+ L" D; f A8 F8 t5 Q+ t y# F小弟试着翻一下,不对之处请见谅! 7 c; E' T D6 ~8 A+ C( X 3 e8 T; G6 U- g( v- Y6 t+ cWe are looking for a punching machine of 40T or 45T with 4 guides and variator of speed. The production must be 200 pieces per minute.3 @+ m. x$ R- R4 o0 J
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------$ O* _8 q6 [4 {
客户需要一台40-45吨压力的冲压机,带四列导柱(位)和变速器;产量不低于200件/分8 g1 H7 {, v4 o8 z 作者: 滚刀鱼 时间: 2011-6-7 14:12
这不就解决问题了吗?坛子里还是有高手的。作者: ale1991 时间: 2011-6-7 16:45
我也是不明白那guide 的意思,不过,还是叩谢大侠门的相助哦~~~ ; B% q6 L% N+ ]作者: aniljiang 时间: 2011-6-7 20:24
隔行如隔山...........作者: ntkd 时间: 2011-6-8 18:00
求购一台40吨或者45吨,4个导向板以及调速器的冲压机,产能为200件/分钟作者: guguangkai 时间: 2011-8-16 16:56
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽作者: wugqtop 时间: 2011-8-22 09:16
求购一台40吨或45吨的冲压机,带4导向立柱和调速器,产能每分钟200片作者: rockyzhu2006 时间: 2011-8-22 13:14
客户需要一台40-45吨压力的冲压机,带四列导柱(位)和变速器;产量不低于200件/分,立柱应该是导轨的意思作者: lovemy006 时间: 2011-8-29 08:31
偶也觉得guide 是导柱 而且是精密得到那种 40-45T的不大4根足够了