党员先尽兴发表于 2016-12-10 16:58:38
那个ローレット确实是滚花的意思,你理解的没什么问题啊。
XYDUANZAO发表于 2016-12-11 16:51:22
进来学习下
小熊叹发表于 2016-12-12 17:15:49
党员先尽兴 发表于 2016-12-10 16:58
那个ローレット确实是滚花的意思,你理解的没什么问题啊。
大神,懂日文帮我翻译这个晒
1:10那里的位置,JIS应该怎么标注,我这边日语水平有限,查不出资料
GB标标准的话,我觉着这样子标注应该是表示锥度
但是我们按锥度计算出小头直径后,出货,客户投诉了,说这个应该是斜度,日语词典翻译,也是斜度
像这种回转体零件,标斜度,在JIS标准里面,是否合适呢?
落雪clq发表于 2016-12-13 15:53:05
:victory:
韩寒11发表于 2016-12-14 22:24:34
端面挤压成型,有专业挤压设备的
党员先尽兴发表于 2016-12-20 15:58:49
小熊叹 发表于 2016-12-12 17:15
大神,懂日文帮我翻译这个晒
1:10那里的位置,JIS应该怎么标注,我这边日语水平有限,查不出资料
GB ...
那个テーパ就是英文的taper,表示的就是锥度,说成斜度也无所谓,怎么叫并不重要,重要的是它表示什么,这个圆台上的锥度不就是(上底直径-下底直径)/高吗?有什么问题?
小熊叹发表于 2017-3-20 14:47:47
党员先尽兴 发表于 2016-12-20 15:58
那个テーパ就是英文的taper,表示的就是锥度,说成斜度也无所谓,怎么叫并不重要,重要的是它表示什么,这 ...
(上底直径-下底直径)/高 我们当时就这么算的,最后客户要的不是这种锥度,
(上底直径-下底直径)/2*高 客户要的是这种
牽手//不言弃发表于 2017-3-20 16:30:05
这个如果是垫圈的话,应该是成对的